# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2000-05-21 19:56-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:11 msgid " " msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:12 msgid " of " msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:13 msgid "'s" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:14 msgid "Base Card: " msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:15 msgid "Base Card: Ace" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:16 msgid "Base Card: Jack" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:17 msgid "Base Card: King" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:18 msgid "Base Card: Queen" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:19 msgid "Consider moving something into an empty slot" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:20 msgid "Consistency is key" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:21 msgid "Deal a card" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:22 msgid "Deal a card from the deck" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:23 msgid "Deal a new card from the deck" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:24 msgid "Deal another card" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:25 msgid "Deal another round" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:26 msgid "Deal the cards" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:27 msgid "Fishing wire makes bad dental floss" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:28 msgid "Have you read the help file?" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:29 msgid "I could sure use a backrub right about now..." msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:30 msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:31 msgid "" "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:32 msgid "Look both ways before you cross the street" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:33 msgid "Monitors won't give you Vitamin E -- but sunlight will..." msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:34 msgid "Move card from Waste" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:35 msgid "Move waste back to stock" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:36 msgid "Never blow in a dog's ear" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:37 msgid "Odessa is a better game. Really." msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:38 msgid "Place something on empty slot" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:39 msgid "Please fill in empty pile first." msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:40 msgid "Redeals left: " msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:41 msgid "Remove the " msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:42 msgid "Reserve left: " msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:43 msgid "Return cards to Stock" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:44 msgid "Stock left: " msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:45 msgid "Stock left: 0" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:46 msgid "Three card deals" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:47 msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:48 msgid "Try moving cards down from the foundation" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:49 msgid "Try rearranging the cards" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:50 msgid "Unknown color" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:51 msgid "Unknown suit" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:52 msgid "Unknown value" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:53 msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:54 msgid "ace" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:55 msgid "aces" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:56 msgid "an empty Foundation" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:57 msgid "an empty Foundation pile" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:58 msgid "an empty Tableau pile" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:59 msgid "an empty Tableau slot" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:60 msgid "an empty bottom slot" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:61 msgid "an empty corner slot" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:62 msgid "an empty left slot" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:63 msgid "an empty right slot" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:64 msgid "an empty slot" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:65 msgid "an empty slot on tableau" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:66 msgid "an empty top slot" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:67 msgid "appropriate Foundation pile" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:68 msgid "black joker" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:69 msgid "borp" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:70 msgid "clubs" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:71 msgid "diamonds" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:72 msgid "eight" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:73 msgid "empty slot on foundation" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:74 msgid "empty space on tableau" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:75 msgid "five" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:76 msgid "four" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:77 msgid "hearts" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:78 msgid "itself" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:79 msgid "jack" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:80 msgid "jacks" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:81 msgid "king" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:82 msgid "kings" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:83 msgid "nine" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:84 msgid "off the board" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:85 msgid "queen" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:86 msgid "queens" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:87 msgid "seven" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:88 msgid "six" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:89 msgid "something" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:90 msgid "spades" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:91 msgid "ten" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:92 msgid "the appropriate Foundation pile" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:93 msgid "three" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:94 msgid "to an empty foundation" msgstr "" #: aisleriot/SCHEME_GAMES.h:95 msgid "two" msgstr "" #: aisleriot/dialog.c:38 msgid "" "Congratulations\n" "\n" "You Won!!!" msgstr "" #: aisleriot/dialog.c:40 msgid "" "\n" "Game Over.\n" msgstr "" #: aisleriot/dialog.c:46 msgid "New Game" msgstr "" #: aisleriot/dialog.c:88 mahjongg/mahjongg.c:1648 msgid "Select Game" msgstr "" #: aisleriot/dialog.c:100 freecell/src/io-gtk.c:409 freecell/src/menu.c:96 msgid "Seed" msgstr "" #: aisleriot/dialog.c:112 msgid "Rules" msgstr "" #: aisleriot/dialog.c:172 msgid "" "The game is over.\n" "No hints are available" msgstr "" #: aisleriot/dialog.c:178 msgid "This game does not have hint support yet." msgstr "" #: aisleriot/dialog.c:189 aisleriot/dialog.c:197 aisleriot/dialog.c:205 msgid "Move the " msgstr "" #: aisleriot/dialog.c:191 msgid " on the " msgstr "" #: aisleriot/dialog.c:193 aisleriot/dialog.c:201 aisleriot/dialog.c:209 #: aisleriot/dialog.c:215 msgid "." msgstr "" #: aisleriot/dialog.c:199 msgid " on " msgstr "" #: aisleriot/dialog.c:207 msgid " " msgstr "" #: aisleriot/dialog.c:213 msgid "You are searching for a " msgstr "" #: aisleriot/dialog.c:219 msgid "This game is unable to provide a hint." msgstr "" #: aisleriot/menu.c:74 msgid "Main program: Jonathan Blandford (jrb@redhat.com)" msgstr "" #: aisleriot/menu.c:75 msgid " Felix Bellaby (felix@pooh.u-net.com)" msgstr "" #: aisleriot/menu.c:76 aisleriot/menu.c:82 msgid " Rosanna Yuen (rwsy@mit.edu)" msgstr "" #: aisleriot/menu.c:77 msgid "Card Games: Jonathan Blandford (jrb@redhat.com)" msgstr "" #: aisleriot/menu.c:78 msgid " W. Borgert (debacle@debian.org)" msgstr "" #: aisleriot/menu.c:79 msgid " Robert Brady (rwb197@ecs.soton.ac.uk)" msgstr "" #: aisleriot/menu.c:80 msgid " Nick Lamb (njl195@zepler.org.uk)" msgstr "" #: aisleriot/menu.c:81 msgid " Changwoo Ryu (cwryu@adam.kaist.ac.kr)" msgstr "" #: aisleriot/menu.c:97 aisleriot/splash.c:49 msgid "AisleRiot" msgstr "" #. copyright notice #: aisleriot/menu.c:99 msgid "(C) 1998 Jonathan Blandford (jrb@redhat.com)" msgstr "" #. another comments #: aisleriot/menu.c:102 msgid "" "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many " "different games to be played" msgstr "" #: aisleriot/menu.c:124 msgid "Game _options..." msgstr "" #: aisleriot/menu.c:125 msgid "Modify the options for this game" msgstr "" #: aisleriot/menu.c:152 msgid "New _game of..." msgstr "" #: aisleriot/menu.c:153 msgid "Start a new game of a different variation" msgstr "" #: aisleriot/menu.c:159 msgid "_Select..." msgstr "" #: aisleriot/menu.c:159 msgid "Select a new game variation" msgstr "" #: aisleriot/menu.c:199 freecell/src/menu.c:90 mahjongg/mahjongg.c:404 msgid "New" msgstr "" #: aisleriot/menu.c:199 freecell/src/menu.c:90 msgid "Deal a new game" msgstr "" #. {GNOME_APP_UI_ITEM, N_("Seed"), NULL, exit_game_callback, (gpointer)SELECT_GAME, NULL, #. GNOME_APP_PIXMAP_STOCK, GNOME_STOCK_PIXMAP_NEW, 0, 0, NULL}, #: aisleriot/menu.c:202 freecell/src/menu.c:93 mahjongg/mahjongg.c:410 msgid "Restart" msgstr "" #: aisleriot/menu.c:202 freecell/src/menu.c:93 msgid "Start this game over" msgstr "" #: aisleriot/menu.c:205 msgid "Select" msgstr "" #: aisleriot/menu.c:205 msgid "Select a new game" msgstr "" #: aisleriot/menu.c:210 mahjongg/mahjongg.c:413 msgid "Hint" msgstr "" #: aisleriot/menu.c:210 msgid "Suggest a move" msgstr "" #: aisleriot/menu.c:213 freecell/src/menu.c:102 mahjongg/mahjongg.c:416 msgid "Undo" msgstr "" #: aisleriot/menu.c:213 freecell/src/menu.c:102 msgid "Undo the last move" msgstr "" #: aisleriot/menu.c:216 mahjongg/mahjongg.c:419 msgid "Redo" msgstr "" #: aisleriot/menu.c:216 msgid "Redo the last move" msgstr "" #: aisleriot/menu.c:221 freecell/src/menu.c:115 msgid "Exit" msgstr "" #: aisleriot/menu.c:221 msgid "Quit Aisleriot" msgstr "" #: aisleriot/sol.c:166 aisleriot/sol.c:180 msgid "Help" msgstr "" #: aisleriot/sol.c:180 aisleriot/sol.c:321 msgid "Aisleriot" msgstr "" #: aisleriot/sol.c:366 msgid "Loading images..." msgstr "" #: aisleriot/sol.c:372 msgid "Dealing game..." msgstr "" #: aisleriot/sol.c:378 gnometris/scoreframe.cpp:33 same-gnome/same-gnome.c:841 msgid "Score: " msgstr "" #: aisleriot/sol.c:382 msgid "Time: " msgstr "" #: aisleriot/sol.c:473 msgid "Variation on game rules" msgstr "" #: aisleriot/sol.c:474 gnobots2/gnobots.c:58 gnobots2/gnobots.c:60 #: same-gnome/same-gnome.c:771 msgid "NAME" msgstr "" #: aisleriot/sol.c:490 msgid "Initializing scheme..." msgstr "" #: freecell/gdk-card-image/gdk-card-image.c:107 msgid "Card back:" msgstr "" #: freecell/gdk-card-image/gdk-card-image.c:108 msgid "Honor pictures:" msgstr "" #: freecell/gdk-card-image/gdk-card-image.c:109 msgid "Joker icon:" msgstr "" #: freecell/gdk-card-image/gdk-card-image.c:110 msgid "Rank font:" msgstr "" #: freecell/gdk-card-image/gdk-card-image.c:111 msgid "Suit font (small):" msgstr "" #: freecell/gdk-card-image/gdk-card-image.c:112 msgid "Suit font (medium):" msgstr "" #: freecell/gdk-card-image/gdk-card-image.c:113 msgid "Suit font (large):" msgstr "" #: freecell/gdk-card-image/gdk-card-image.c:874 msgid "Cards" msgstr "" #: freecell/src/io-gtk.c:122 freecell/src/io-gtk.c:661 msgid "Freecell" msgstr "" #: freecell/src/io-gtk.c:324 freecell/src/io-gtk.c:455 #: freecell/src/io-gtk.c:523 freecell/src/io-gtk.c:621 msgid "Exit this game?" msgstr "" #: freecell/src/io-gtk.c:391 freecell/src/io-gtk.c:489 #, c-format msgid "Freecell #%d" msgstr "" #: freecell/src/io-gtk.c:415 msgid "Seed value:" msgstr "" #: freecell/src/io-gtk.c:580 msgid "Sorry, this feature is not (yet) implemented." msgstr "" #: freecell/src/io-gtk.c:645 msgid "Changwoo Ryu." msgstr "" #: freecell/src/io-gtk.c:664 msgid "Reimplement the popular solitaire card game." msgstr "" #: freecell/src/io-gtk.c:674 msgid "That move is invalid." msgstr "" #: freecell/src/io-gtk.c:1164 msgid "Sorry, there are no more valid moves." msgstr "" #: freecell/src/io-gtk.c:1181 msgid "" "Congratulations. You won.\n" "Do you want to play again?" msgstr "" #: freecell/src/menu.c:36 msgid "New game with seed..." msgstr "" #: freecell/src/menu.c:37 freecell/src/menu.c:97 msgid "Start a new game with a different seed" msgstr "" #: freecell/src/menu.c:107 freecell/src/score-dialog.c:54 glines/glines.c:846 msgid "Score" msgstr "" #: freecell/src/menu.c:107 msgid "View the scores" msgstr "" #: freecell/src/menu.c:110 msgid "Props" msgstr "" #: freecell/src/menu.c:110 msgid "Configure Freecell" msgstr "" #: freecell/src/menu.c:115 msgid "Quit Freecell" msgstr "" #: freecell/src/option-dialog.c:51 msgid "Freecell Properties" msgstr "" #: freecell/src/option-dialog.c:56 msgid "Warn on invalid moves" msgstr "" #: freecell/src/option-dialog.c:66 msgid "Move stacks one by one" msgstr "" #: freecell/src/option-dialog.c:78 msgid "Options" msgstr "" #: freecell/src/score.c:56 msgid "This session: %d%%" msgstr "" #: freecell/src/score.c:57 freecell/src/score.c:67 #, c-format msgid "won: %d, lost: %d" msgstr "" #: freecell/src/score.c:66 msgid "Total: %d%%" msgstr "" #: freecell/src/score.c:70 msgid "Streaks" msgstr "" #: freecell/src/score.c:71 #, c-format msgid "wins: %d, losses: %d" msgstr "" #: freecell/src/score.c:75 #, c-format msgid "current: %d wins" msgstr "" #: freecell/src/score.c:77 #, c-format msgid "current: %d losses" msgstr "" #: freecell/src/score-dialog.c:54 msgid "Clear" msgstr "" #: gataxx/ataxx.c:133 gataxx/gataxx.c:321 gataxx/gataxx.c:663 #: iagno/gnothello.c:320 iagno/gnothello.c:631 iagno/othello.c:212 msgid "Dark's move" msgstr "" #: gataxx/ataxx.c:139 gataxx/gataxx.c:319 iagno/gnothello.c:318 #: iagno/othello.c:218 msgid "Light's move" msgstr "" #: gataxx/ataxx.c:582 iagno/othello.c:610 msgid "Light player wins!" msgstr "" #: gataxx/ataxx.c:584 iagno/othello.c:612 msgid "Dark player wins!" msgstr "" #: gataxx/ataxx.c:586 iagno/othello.c:614 msgid "The game was a draw." msgstr "" #: gataxx/ataxx.c:595 iagno/othello.c:624 msgid "Light must pass, Dark's move" msgstr "" #: gataxx/ataxx.c:607 iagno/othello.c:636 msgid "Dark must pass, Light's move" msgstr "" #: gataxx/gataxx.c:248 glines/glines.c:643 iagno/gnothello.c:246 #: same-gnome/same-gnome.c:639 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #: gataxx/gataxx.c:271 gnibbles/main.c:133 iagno/gnothello.c:270 msgid "Do you really want to end this game?" msgstr "" #: gataxx/gataxx.c:401 gataxx/gataxx.c:689 msgid "gataxx" msgstr "" #: gataxx/gataxx.c:402 msgid "" "gataxx is a Gnome port of the old game ataxx. It is derived from Ian " "Peters' iagno code." msgstr "" #: gataxx/gataxx.c:535 #, c-format msgid "Could not find '%s' pixmap file for gataxx\n" msgstr "" #: gataxx/gataxx.c:717 iagno/gnothello.c:685 msgid "Dark:" msgstr "" #: gataxx/gataxx.c:732 iagno/gnothello.c:700 msgid "Light:" msgstr "" #: gataxx/gataxx.c:757 msgid "Welcome to gataxx!" msgstr "" #: gataxx/gataxx.c:764 gataxx/gataxx.c:766 iagno/gnothello.c:733 #: iagno/gnothello.c:735 #, c-format msgid "%.2d" msgstr "" #: gataxx/properties.c:320 iagno/properties.c:357 msgid "Players" msgstr "" #: gataxx/properties.c:327 msgid "Quick Moves (cut computer delay in half)" msgstr "" #: gataxx/properties.c:338 iagno/properties.c:376 msgid "Dark" msgstr "" #: gataxx/properties.c:345 gataxx/properties.c:398 gtali/yahtzee.c:63 #: iagno/properties.c:383 iagno/properties.c:435 msgid "Human" msgstr "" #: gataxx/properties.c:355 gataxx/properties.c:408 iagno/properties.c:393 #: iagno/properties.c:445 msgid "Level one" msgstr "" #: gataxx/properties.c:365 gataxx/properties.c:418 iagno/properties.c:403 #: iagno/properties.c:455 msgid "Level two" msgstr "" #: gataxx/properties.c:375 gataxx/properties.c:428 iagno/properties.c:413 #: iagno/properties.c:465 msgid "Level three" msgstr "" #: gataxx/properties.c:391 iagno/properties.c:428 msgid "Light" msgstr "" #: gataxx/properties.c:447 iagno/properties.c:483 msgid "Animation" msgstr "" #: gataxx/properties.c:461 iagno/properties.c:499 msgid "None" msgstr "" #: gataxx/properties.c:470 iagno/properties.c:508 msgid "Partial" msgstr "" #: gataxx/properties.c:479 iagno/properties.c:517 msgid "Complete" msgstr "" #: gataxx/properties.c:498 iagno/properties.c:552 msgid "Flip final results" msgstr "" #: gataxx/properties.c:510 iagno/properties.c:564 msgid "Tile set:" msgstr "" #: glines/glines.c:111 msgid "Game Over!" msgstr "" #: glines/glines.c:113 glines/glines.c:604 glines/glines.c:627 #: glines/glines.c:812 msgid "Glines" msgstr "" #. Can't go there! #: glines/glines.c:318 msgid "Can't go there!" msgstr "" #: glines/glines.c:630 msgid "Gnome port of the once-popular Color Lines game" msgstr "" #: glines/glines.c:822 msgid "Welcome to Glines!" msgstr "" #: glines/glines.c:833 msgid "Next Balls" msgstr "" #: gnibbles/gnibbles.c:96 gnibbles/gnibbles.c:113 msgid "Couldn't find pixmap file!\n" msgstr "" #: gnibbles/gnibbles.c:141 #, c-format msgid "Ack! Couldn't load level file %s\n" msgstr "" #: gnibbles/main.c:168 msgid "Gnibbles" msgstr "" #: gnibbles/main.c:171 msgid "Send comments and bug reports to: sjm@acm.org, itp@gnu.org" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:305 msgid "Gnibbles Preferences" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:311 gnome-stones/preferences.c:558 #: gnomine/gnomine.c:298 msgid "Game" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:318 msgid "Speed" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:328 msgid "Nibbles newbie" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:338 msgid "My second day" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:348 msgid "Not too shabby" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:359 msgid "Finger-twitching good" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:376 msgid "Starting level: " msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:401 msgid "Levels in random order" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:413 msgid "Fake bonuses" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:425 msgid "Sounds" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:435 msgid "Number of players: " msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:461 gnobots2/properties.c:859 msgid "Graphics" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:468 msgid "Board size" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:476 msgid "Tiny (184x132)" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:486 msgid "Small (368x264)" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:496 msgid "Medium (460x330)" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:506 msgid "Large (736x528)" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:516 msgid "Extra large (920x660)" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:526 msgid "Huge (1840x1320)" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:543 #, c-format msgid "Worm %d" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:556 msgid "Up:" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:574 msgid "Down:" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:592 msgid "Left:" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:610 msgid "Right:" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:628 msgid "Color:" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:637 msgid "Red" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:643 msgid "Green" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:649 msgid "Blue" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:655 msgid "Yellow" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:661 msgid "Cyan" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:667 msgid "Purple" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:673 msgid "Gray" msgstr "" #: gnibbles/preferences.c:690 msgid "Relative movement" msgstr "" #: gnibbles/scoreboard.c:49 #, c-format msgid "Worm %d:" msgstr "" #: gnobots2/game.c:120 #, c-format msgid "'%s' with super-safe moves" msgstr "" #: gnobots2/game.c:123 #, c-format msgid "'%s' with safe moves" msgstr "" #: gnobots2/game.c:340 gnobots2/game.c:355 msgid "" "Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n" "But Can You do it Again?" msgstr "" #: gnobots2/game.c:1167 msgid "There are no teleport locations left!!" msgstr "" #: gnobots2/game.c:1235 msgid "There are no safe locations to teleport to!!" msgstr "" #: gnobots2/gnobots.c:58 same-gnome/same-gnome.c:771 msgid "Set game scenario" msgstr "" #: gnobots2/gnobots.c:60 msgid "Set game configuration" msgstr "" #: gnobots2/gnobots.c:61 gnomine/gnomine.c:550 gnomine/gnomine.c:555 msgid "X" msgstr "" #: gnobots2/gnobots.c:62 gnomine/gnomine.c:551 gnomine/gnomine.c:556 msgid "Y" msgstr "" #: gnobots2/gnobots.c:213 msgid "Gnome Robots II" msgstr "" #: gnobots2/graphics.c:88 #, c-format msgid "Could not find '%s' pixmap file for Gnome Robots\n" msgstr "" #: gnobots2/menu.c:118 msgid "Do you really want to start a new game?" msgstr "" #: gnobots2/menu.c:210 msgid "Do you really want to quit the game?" msgstr "" #: gnobots2/menu.c:248 msgid "Gnobots II" msgstr "" #: gnobots2/menu.c:251 msgid "Gnome Robots Game" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:312 msgid "Initial Number of Type 1 Robots" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:314 msgid "Initial Number of Robots" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:321 msgid "Initial Number of Type 2 Robots" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:328 msgid "Increasing Number of Type 1 Robots per Level" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:330 msgid "Increasing Number of Robots per Level" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:337 msgid "Increasing Number of Type 2 Robots per Level" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:344 msgid "Maximum Number of Type 1 Robots" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:346 msgid "Maximum Number of Robots" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:349 gnobots2/properties.c:359 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:357 msgid "Maximum Number of Type 2 Robots" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:368 msgid "Type 1 Robot Score" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:370 msgid "Robot Score" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:377 msgid "Type 2 Robot Score" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:384 msgid "Type 1 Robot Score When Waiting" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:386 msgid "Robot Score When Waiting" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:393 msgid "Type 2 Robot Score When Waiting" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:400 msgid "Type 1 Robot Score When Splatted" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:402 msgid "Robot Score When Splatted" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:409 msgid "Type 2 Robot Score When Splatted" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:415 msgid "Initial Number of Safe Teleports" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:420 msgid "Number of Free Safe Teleports per Level" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:425 msgid "Kills Required While Waiting to Get A Safe Teleport" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:430 msgid "Score Required To Get A Safe Teleport" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:435 msgid "Maximum Number of Safe Teleports" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:440 msgid "Moveable Junkheaps" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:442 msgid "Yes" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:444 msgid "No" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:633 msgid "classic robots" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:634 msgid "robots2" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:635 msgid "robots2 easy" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:636 msgid "robots with safe teleport" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:637 msgid "nightmare" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:672 msgid "robots" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:673 msgid "cows" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:674 msgid "eggs" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:675 msgid "gnomes" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:676 msgid "mice" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:677 msgid "windows" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:724 msgid "GnobotsII Preferences" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:735 msgid "Game Type:" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:754 msgid "Property" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:756 msgid "Value" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:781 msgid "Safe Moves" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:788 msgid "Super Safe Moves" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:795 gnome-stones/preferences.c:694 #: mahjongg/mahjongg.c:428 msgid "Sound" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:802 msgid "Splats" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:813 msgid "You Cannot Change the Game Type When Playing" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:820 msgid "Configuration" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:833 msgid "Graphics:" msgstr "" #. North West #: gnobots2/properties.c:874 msgid "NW" msgstr "" #. North #: gnobots2/properties.c:887 msgid "N" msgstr "" #. North East #: gnobots2/properties.c:900 msgid "NE" msgstr "" #. West #: gnobots2/properties.c:913 msgid "W" msgstr "" #. East #: gnobots2/properties.c:935 msgid "E" msgstr "" #. South West #: gnobots2/properties.c:948 msgid "SW" msgstr "" #. South #: gnobots2/properties.c:961 msgid "S" msgstr "" #. South East #: gnobots2/properties.c:974 msgid "SE" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:994 msgid "Teleport:" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:1006 msgid "Random Teleport:" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:1018 msgid "Wait:" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:1039 msgid "Standard Robots Keys" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:1045 msgid "Predefined Set 1" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:1051 msgid "Predefined Set 2" msgstr "" #: gnobots2/properties.c:1060 msgid "Keyboard" msgstr "" #: gnobots2/statusbar.c:44 gnome-stones/status.c:66 msgid "Score:" msgstr "" #: gnobots2/statusbar.c:54 msgid "Safe Teleports:" msgstr "" #: gnobots2/statusbar.c:64 msgid "Level:" msgstr "" #: gnobots2/statusbar.c:74 msgid "Remaining:" msgstr "" #. This cave is to big to be played with gnome-stones. #: gnome-stones/io.c:326 msgid "The cave you are trying to load it to big for this game." msgstr "" #. An object was requested in this cave, that was not #. declared in the game file's Object section. #: gnome-stones/io.c:360 msgid "" "The cave you are trying to load includes an object, that wasn't declared." msgstr "" #. ************************************************************************** #. Some constants. #. This message will be printed in the statusline, if no message was #. specified in a game file. #: gnome-stones/main.c:89 msgid "Gnome-Stones (c) 1998 Carsten Schaar" msgstr "" #: gnome-stones/main.c:98 msgid "Game to play" msgstr "" #: gnome-stones/main.c:98 msgid "FILENAME" msgstr "" #: gnome-stones/main.c:141 #, c-format msgid "" "An error occured while loading the image file \"%s\".\n" "Please make sure, that Gnome-Stones is correctly installed!" msgstr "" #: gnome-stones/main.c:243 msgid "Game title:" msgstr "" #: gnome-stones/main.c:244 msgid "Start cave:" msgstr "" #. If you change the place for this button, change the index in #. the definition of PAUSE_BUTTON below #: gnome-stones/main.c:375 gnome-stones/main.c:900 mahjongg/mahjongg.c:424 msgid "Pause" msgstr "" #: gnome-stones/main.c:595 msgid "Congratulations, you win!" msgstr "" #: gnome-stones/main.c:766 gtali/cyahtzee.c:552 gtali/gyahtzee.c:117 msgid "Game over!" msgstr "" #. That's what a gnome application needs: #: gnome-stones/main.c:940 gnome-stones/main.c:1124 msgid "Gnome-Stones" msgstr "" #: gnome-stones/main.c:943 msgid "A game." msgstr "" #: gnome-stones/main.c:1050 msgid "Scanning private object directory..." msgstr "" #: gnome-stones/main.c:1054 msgid "Scanning public object directory..." msgstr "" #: gnome-stones/main.c:1059 msgid "Filling game widget..." msgstr "" #: gnome-stones/main.c:1064 msgid "Scanning private game directory..." msgstr "" #: gnome-stones/main.c:1068 msgid "Scanning public game directory..." msgstr "" #: gnome-stones/main.c:1072 msgid "Restoring preferences..." msgstr "" #: gnome-stones/player.c:72 msgid "You gained an extra life!" msgstr "" #: gnome-stones/player.c:116 #, c-format msgid "Seconds left: %d" msgstr "" #: gnome-stones/preferences.c:489 msgid "Gnome-Stones Preferences" msgstr "" #: gnome-stones/preferences.c:502 msgid "Game title" msgstr "" #: gnome-stones/preferences.c:504 msgid "Caves" msgstr "" #: gnome-stones/preferences.c:507 msgid "Filename" msgstr "" #: gnome-stones/preferences.c:583 msgid "Device" msgstr "" #: gnome-stones/preferences.c:595 msgid "Joystick device:" msgstr "" #. We definatly have a "disable" entry. #: gnome-stones/preferences.c:602 msgid "disabled" msgstr "" #: gnome-stones/preferences.c:641 msgid "Digital joystick emulation" msgstr "" #: gnome-stones/preferences.c:653 msgid "Switch level:" msgstr "" #: gnome-stones/preferences.c:679 msgid "Joystick" msgstr "" #: gnome-stones/preferences.c:688 msgid "Not yet implemented!" msgstr "" #: gnome-stones/status.c:76 msgid "Diamonds:" msgstr "" #: gnome-stones/status.c:90 msgid "Cave:" msgstr "" #: gnome-stones/status.c:100 msgid "Lives:" msgstr "" #: gnometris/main.cpp:36 msgid "Set starting level (1-10)" msgstr "" #: gnometris/main.cpp:36 msgid "LEVEL" msgstr "" #: gnometris/scoreframe.cpp:31 msgid "Game Status" msgstr "" #: gnometris/scoreframe.cpp:37 msgid "Lines: " msgstr "" #: gnometris/scoreframe.cpp:41 msgid "Level: " msgstr "" #: gnometris/tetris.cpp:80 msgid "Gnometris" msgstr "" #: gnometris/tetris.cpp:214 #, c-format msgid "Could not find the '%s' theme for gnometris\n" msgstr "" #: gnometris/tetris.cpp:432 msgid "Gnometris setup" msgstr "" #: gnometris/tetris.cpp:457 msgid "Number of pre-filled rows:" msgstr "" #: gnometris/tetris.cpp:478 msgid "Density of blocks in a pre-filled row:" msgstr "" #: gnometris/tetris.cpp:499 msgid "Starting Level:" msgstr "" #: gnometris/tetris.cpp:527 msgid "Preview next block" msgstr "" #: gnometris/tetris.cpp:533 msgid "Random block colors" msgstr "" #: gnometris/tetris.cpp:539 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "" #: gnometris/tetris.cpp:552 msgid "Block Pixmap: " msgstr "" #: gnometris/tetris.cpp:567 msgid "Background Pixmap: " msgstr "" #: gnometris/tetris.cpp:859 msgid "" "Written for my wife, Matylda\n" "Send comments and bug reports to: marcin.gorycki@intel.com" msgstr "" #: gnomine/gnomine.c:42 gnomine/gnomine.c:315 msgid "Tiny" msgstr "" #: gnomine/gnomine.c:43 gnomine/gnomine.c:326 msgid "Medium" msgstr "" #: gnomine/gnomine.c:44 gnomine/gnomine.c:337 msgid "Biiiig" msgstr "" #: gnomine/gnomine.c:45 gnomine/gnomine.c:348 msgid "Custom" msgstr "" #: gnomine/gnomine.c:78 gnomine/gnomine.c:213 gnomine/gnomine.c:618 msgid "Gnome Mines" msgstr "" #: gnomine/gnomine.c:194 msgid "Code: Pista" msgstr "" #: gnomine/gnomine.c:195 msgid "Faces: tigert" msgstr "" #: gnomine/gnomine.c:196 msgid "Score: HoraPe" msgstr "" #: gnomine/gnomine.c:214 msgid "(C) 1997-1999 the Free Software Foundation" msgstr "" #: gnomine/gnomine.c:216 msgid "Minesweeper clone" msgstr "" #: gnomine/gnomine.c:307 msgid "Field size" msgstr "" #: gnomine/gnomine.c:362 msgid "Custom size" msgstr "" #: gnomine/gnomine.c:372 msgid "Horizontal:" msgstr "" #: gnomine/gnomine.c:388 msgid "Vertical:" msgstr "" #: gnomine/gnomine.c:404 msgid "Number of mines:" msgstr "" #: gnomine/gnomine.c:428 msgid "Mine size:" msgstr "" #: gnomine/gnomine.c:455 msgid "Gnome Mine Preferences" msgstr "" #: gnomine/gnomine.c:550 msgid "Width of grid" msgstr "" #: gnomine/gnomine.c:551 msgid "Height of grid" msgstr "" #: gnomine/gnomine.c:552 msgid "Size of mines" msgstr "" #: gnomine/gnomine.c:552 gnotravex/gnotravex.c:194 msgid "SIZE" msgstr "" #: gnomine/gnomine.c:553 msgid "Number of mines" msgstr "" #: gnomine/gnomine.c:553 gtali/setup.c:74 gtali/setup.c:75 msgid "NUMBER" msgstr "" #: gnomine/gnomine.c:695 msgid "Flags:" msgstr "" #: gnomine/gnomine.c:706 gnotravex/gnotravex.c:605 mahjongg/mahjongg.c:2004 msgid "Time:" msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:122 msgid "Sol_ve" msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:122 msgid "Solve the game" msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:138 msgid "_2x2" msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:138 msgid "Play on a 2x2 board" msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:141 msgid "_3x3" msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:141 msgid "Play on a 3x3 board" msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:144 msgid "_4x4" msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:144 msgid "Play on a 4x4 board" msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:147 msgid "_5x5" msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:147 msgid "Play on a 5x5 board" msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:150 msgid "_6x6" msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:150 msgid "Play on a 6x6 board" msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:157 msgid "_Up" msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:157 msgid "Move the selected piece up" msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:160 msgid "_Left" msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:160 msgid "Move the selected piece left" msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:163 msgid "_Right" msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:163 msgid "Move the selected piece right" msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:166 msgid "_Down" msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:166 msgid "Move the selected piece down" msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:185 msgid "_Move" msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:194 msgid "Size of board (2-6)" msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:448 msgid "Puzzle solved! Well done!" msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:451 msgid "Puzzle solved!" msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:655 gnotski/gnotski.c:695 #, c-format msgid "Could not find '%s' pixmap file\n" msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:745 mahjongg/mahjongg.c:1424 msgid "... Game paused ..." msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:783 #, c-format msgid "Playing %dx%d board" msgstr "" #: gnotravex/gnotravex.c:967 msgid "" "Tetravex clone\n" "(Comments to: Lars.Rydlinge@HIG.SE)" msgstr "" #: gnotski/gnotski.c:93 gnotski/gnotski.c:214 gnotski/gnotski.c:326 msgid "1" msgstr "" #: gnotski/gnotski.c:108 gnotski/gnotski.c:228 gnotski/gnotski.c:349 msgid "2" msgstr "" #. Tiles mismatch #. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("X"), NULL, level_cb, #. "14#20#12#" "a bbbbbb cccccc" "a bbbbbb cccccc" "a -##-####### " " -AAAAABBCC# " " d- DEFGHI# " " # DEFGJI# " " e # KEFGLI# " " e # KEFG*I# " " # MM****# " "fff ########### " "fff ggghhhiiiii .j" "kkkkkggg iiiii....", #. NULL, GNOME_APP_PIXMAP_DATA, NULL, 0, 0, NULL }, #: gnotski/gnotski.c:123 gnotski/gnotski.c:242 gnotski/gnotski.c:380 msgid "3" msgstr "" #: gnotski/gnotski.c:138 gnotski/gnotski.c:257 gnotski/gnotski.c:395 msgid "4" msgstr "" #: gnotski/gnotski.c:153 gnotski/gnotski.c:268 gnotski/gnotski.c:410 msgid "5" msgstr "" #: gnotski/gnotski.c:168 gnotski/gnotski.c:281 gnotski/gnotski.c:424 msgid "6" msgstr "" #. Tiles mismatch #. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("7"), NULL, level_cb, #. "14#13#11#" " ... " " . " " ######## " " #abcdde- " " #ffcddg- " " #hhijkl# " " #***jml# " " #n*op q# " " #nrr s # " " ######## " " ", #. NULL, GNOME_APP_PIXMAP_DATA, NULL, 0, 0, NULL }, #: gnotski/gnotski.c:183 gnotski/gnotski.c:309 msgid "7" msgstr "" #: gnotski/gnotski.c:444 msgid "_Novice" msgstr "" #: gnotski/gnotski.c:447 msgid "_Medium" msgstr "" #: gnotski/gnotski.c:450 msgid "_Advanced" msgstr "" #: gnotski/gnotski.c:570 msgid "Level completed. Well done." msgstr "" #: gnotski/gnotski.c:666 msgid "Moves:" msgstr "" #: gnotski/gnotski.c:877 msgid "Welcome to Gnome Klotski" msgstr "" #: gnotski/gnotski.c:894 #, c-format msgid "Playing level %s" msgstr "" #: gnotski/gnotski.c:980 msgid "" "Klotski clone\n" "(Comments to: Lars.Rydlinge@HIG.SE)" msgstr "" #: gtali/clist.c:121 msgid "Already used! Where do you want to put that?" msgstr "" #: gtali/cyahtzee.c:140 msgid "Not enough lines on the terminal" msgstr "" #: gtali/cyahtzee.c:449 msgid "What dice to roll again ( for none)? " msgstr "" #: gtali/cyahtzee.c:472 msgid "Where do you want to put that? " msgstr "" #: gtali/cyahtzee.c:480 msgid "No good! Where do you want to put that? " msgstr "" #: gtali/cyahtzee.c:491 msgid "Already used! Where do you want to put that? " msgstr "" #: gtali/cyahtzee.c:508 #, c-format msgid "Rolling for %s" msgstr "" #: gtali/cyahtzee.c:548 gtali/gyahtzee.c:113 #, c-format msgid "%s wins the game with %d points" msgstr "" #: gtali/cyahtzee.c:566 msgid "Tali top scores" msgstr "" #: gtali/cyahtzee.c:571 msgid "Can't get at score file." msgstr "" #: gtali/cyahtzee.c:582 gtali/cyahtzee.c:599 msgid "Hit Return" msgstr "" #: gtali/cyahtzee.c:637 msgid "obsolete function - delay turned off by default)" msgstr "" #: gtali/cyahtzee.c:660 msgid "Welcome to the game of Tali" msgstr "" #: gtali/cyahtzee.c:665 #, c-format msgid "How many wish to play (max of %d)? " msgstr "" #: gtali/cyahtzee.c:683 #, c-format msgid "What is the name of player #%d ? " msgstr "" #: gtali/cyahtzee.c:698 msgid "Boo hoo... I can't play...\n" msgstr "" #: gtali/cyahtzee.c:702 #, c-format msgid "How many computers to play (max of %d) ? " msgstr "" #: gtali/cyahtzee.c:718 msgid "" "Well, why did you run this anyways???\n" "\n" msgstr "" #: gtali/gyahtzee.c:59 gtali/gyahtzee.c:375 msgid "Gnome Tali" msgstr "" #: gtali/gyahtzee.c:138 #, c-format msgid "Computer playing for %s" msgstr "" #: gtali/gyahtzee.c:141 #, c-format msgid "%s! -- You're up." msgstr "" #: gtali/gyahtzee.c:295 gtali/gyahtzee.c:319 gtali/yahtzee.c:184 msgid "You're only allowed three rolls! Select a score box." msgstr "" #: gtali/gyahtzee.c:360 msgid "Scott Heavner" msgstr "" #: gtali/gyahtzee.c:361 msgid "Orest Zborowski - Curses Version (C) 1992" msgstr "" #: gtali/gyahtzee.c:373 msgid "(C) 1998 the Free Software Fundation" msgstr "" #: gtali/gyahtzee.c:401 msgid "Cheater! Any high scores will not be recorded." msgstr "" #: gtali/gyahtzee.c:497 msgid "Select dice to re-roll, press Roll!, or select score slot." msgstr "" #: gtali/gyahtzee.c:538 msgid " Roll ! " msgstr "" #: gtali/setup.c:65 msgid "Calculate random die throws (debug)" msgstr "" #: gtali/setup.c:71 msgid "Delay computer moves" msgstr "" #: gtali/setup.c:72 msgid "Show high scores and exit" msgstr "" #: gtali/setup.c:73 msgid "Display computer thoughts" msgstr "" #: gtali/setup.c:74 msgid "Number of computer opponents" msgstr "" #: gtali/setup.c:75 msgid "Number of human opponents" msgstr "" #: gtali/setup.c:85 gtali/setup.c:88 msgid "Current game will complete with original number of players." msgstr "" #: gtali/setup.c:187 msgid "GTali setup" msgstr "" #: gtali/setup.c:196 msgid "Computer Opponents" msgstr "" #: gtali/setup.c:204 msgid "Delay between rolls" msgstr "" #: gtali/setup.c:213 msgid "Show thoughts during turn" msgstr "" #: gtali/setup.c:226 msgid "Number of opponents:" msgstr "" #: gtali/setup.c:254 msgid "Human Players" msgstr "" #: gtali/setup.c:264 msgid "Number of players:" msgstr "" #: gtali/yahtzee.c:71 msgid "1's [total of 1s]" msgstr "" #: gtali/yahtzee.c:72 msgid "2's [total of 2s]" msgstr "" #: gtali/yahtzee.c:73 msgid "3's [total of 3s]" msgstr "" #: gtali/yahtzee.c:74 msgid "4's [total of 4s]" msgstr "" #: gtali/yahtzee.c:75 msgid "5's [total of 5s]" msgstr "" #: gtali/yahtzee.c:76 msgid "6's [total of 6s]" msgstr "" #. End of upper panel #: gtali/yahtzee.c:78 msgid "3 of a Kind [total]" msgstr "" #: gtali/yahtzee.c:79 msgid "4 of a Kind [total]" msgstr "" #: gtali/yahtzee.c:80 msgid "Full House [25]" msgstr "" #: gtali/yahtzee.c:81 msgid "Small Straight [30]" msgstr "" #: gtali/yahtzee.c:82 msgid "Large Straight [40]" msgstr "" #: gtali/yahtzee.c:83 msgid "Yahtzee [50]" msgstr "" #: gtali/yahtzee.c:84 msgid "Chance [total]" msgstr "" #. End of lower panel #: gtali/yahtzee.c:86 msgid "Lower Total" msgstr "" #: gtali/yahtzee.c:87 msgid "Grand Total" msgstr "" #. Need to squish between upper and lower pannel #: gtali/yahtzee.c:89 msgid "Upper total" msgstr "" #: gtali/yahtzee.c:90 msgid "Bonus" msgstr "" #: gtali/yahtzee.c:514 msgid "How many times to you wish to roll? " msgstr "" #: gtali/yahtzee.c:519 msgid "Generating" msgstr "" #: gtali/yahtzee.c:554 msgid "Results" msgstr "" #: gtali/yahtzee.c:554 msgid "Num Rolls" msgstr "" #: gtali/yahtzee.c:554 msgid "Total" msgstr "" #: gturing/gturing.c:189 #, c-format msgid "State: %d" msgstr "" #: gturing/gturing.c:192 gturing/gturing.c:272 msgid "Stopped" msgstr "" #: gturing/gturing.c:317 msgid "Open gTuring Program File" msgstr "" #: gturing/gturing.c:330 msgid "Tape Setting" msgstr "" #: gturing/gturing.c:330 msgid "Please enter the tape:" msgstr "" #: gturing/gturing.c:371 msgid "State" msgstr "" #: gturing/gturing.c:371 msgid "Read" msgstr "" #: gturing/gturing.c:371 msgid "Write" msgstr "" #: gturing/gturing.c:371 msgid "Move" msgstr "" #: gturing/gturing.c:372 msgid "New State" msgstr "" #: gturing/gturing.c:380 msgid "Machine's states" msgstr "" #: gturing/gturing.c:426 msgid "Animation Speed" msgstr "" #: gturing/gturing.c:426 msgid "Miliseconds between steps:" msgstr "" #: gturing/gturing.c:443 msgid "gturing" msgstr "" #: gturing/gturing.c:446 msgid "A Turing Machine for GNOME" msgstr "" #: gturing/gturing.c:464 msgid "_Play Speed..." msgstr "" #: gturing/gturing.c:464 msgid "Set playing speed." msgstr "" #: gturing/gturing.c:466 msgid "_Tape..." msgstr "" #: gturing/gturing.c:466 msgid "Set the machine's tape." msgstr "" #: gturing/gturing.c:468 msgid "_View States" msgstr "" #: gturing/gturing.c:469 msgid "Open a table with the machine's states." msgstr "" #: gturing/gturing.c:488 msgid "Reset" msgstr "" #: gturing/gturing.c:490 msgid "Stop" msgstr "" #: gturing/gturing.c:492 msgid "Run" msgstr "" #: gturing/gturing.c:494 msgid "Step" msgstr "" #: gturing/gturing.c:504 msgid "Welcome to gTuring." msgstr "" #: iagno/gnothello.c:107 msgid "IOR of remote Iagno server" msgstr "" #: iagno/gnothello.c:108 msgid "IOR" msgstr "" #: iagno/gnothello.c:401 iagno/gnothello.c:654 msgid "Iagno" msgstr "" #: iagno/gnothello.c:401 msgid "(C) 1998 Ian Peters" msgstr "" #: iagno/gnothello.c:402 msgid "" "Send comments and bug reports to: itp@gnu.org\n" "Tiles under the General Public License." msgstr "" #: iagno/gnothello.c:498 #, c-format msgid "Could not find '%s' pixmap file for Iagno\n" msgstr "" #: iagno/gnothello.c:726 msgid "Welcome to Iagno!" msgstr "" #: iagno/properties.c:366 msgid "Quick Moves" msgstr "" #: iagno/properties.c:534 msgid "Stagger flips" msgstr "" #: iagno/properties.c:543 msgid "Show grid" msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:346 msgid "New game with _seed..." msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:346 msgid "Start a new game giving a seed number..." msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:359 msgid "Shu_ffle tiles" msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:359 msgid "Shuffle tiles" msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:374 msgid "Show _Tool Bar" msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:375 msgid "Toggle display of the toolbar" msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:381 msgid "_Sound" msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:432 msgid "Shuffle" msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:435 msgid "Prefs" msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:884 msgid "Tiles don't match!" msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:917 msgid "No more moves" msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:987 mahjongg/mahjongg.c:1162 msgid "Tiles" msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:993 mahjongg/mahjongg.c:1167 msgid "Select Tiles:" msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:999 mahjongg/mahjongg.c:1033 mahjongg/mahjongg.c:1064 #: mahjongg/mahjongg.c:1094 mahjongg/mahjongg.c:1172 mahjongg/mahjongg.c:1200 #: mahjongg/mahjongg.c:1227 mahjongg/mahjongg.c:1257 msgid "Make it the default" msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:1021 msgid "Tile Background:" msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:1027 msgid "Select Background Tiles:" msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:1055 mahjongg/mahjongg.c:1218 msgid "Maps" msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:1059 mahjongg/mahjongg.c:1222 msgid "Select Map:" msgstr "" #. The colour #: mahjongg/mahjongg.c:1077 mahjongg/mahjongg.c:1240 msgid "Colours" msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:1081 mahjongg/mahjongg.c:1244 msgid "Background:" msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:1142 same-gnome/same-gnome.c:554 msgid "Preferences" msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:1190 msgid "Tile Background" msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:1195 msgid "Select Tile Background:" msgstr "" #. Warning submenu #: mahjongg/mahjongg.c:1270 msgid "Warnings" msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:1276 msgid "Warn when tiles don't match" msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:1282 msgid "Confirm before quitting game" msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:1392 msgid "Gnome Mahjongg" msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:1395 msgid "" "Send comments and bug reports to:\n" " pancho@nuclecu.unam.mx or\n" " mmeeks@gnu.org\n" "\n" "Tiles under the General Public License." msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:1653 msgid "Game Number:" msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:1819 mahjongg/mahjongg.c:1828 #, c-format msgid "Could not find file %s" msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:1957 msgid "" "Sorry, I can't find\n" "a playable configuration." msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:2024 msgid "Tiles Left: " msgstr "" #: mahjongg/mahjongg.c:2034 msgid "Moves Left: " msgstr "" #: metatris/metatris.c:82 metatris/metatris.c:334 metatris/metatris.c:989 msgid "Metatris" msgstr "" #: metatris/metatris.c:990 msgid "Copyright (C) 1999, Christopher James Lahey" msgstr "" #: metatris/metatris.c:992 msgid "Metatris, the Gnome Pattern Matching System. Enjoy." msgstr "" #: same-gnome/same-gnome.c:263 same-gnome/same-gnome.c:295 #: same-gnome/same-gnome.c:298 same-gnome/same-gnome.c:613 msgid "The Same Gnome" msgstr "" #: same-gnome/same-gnome.c:399 #, c-format msgid "Could not find the '%s' theme for SameGnome\n" msgstr "" #: same-gnome/same-gnome.c:567 msgid "Scenario" msgstr "" #: same-gnome/same-gnome.c:573 msgid "Select scenario:" msgstr "" #: same-gnome/same-gnome.c:579 msgid "Make it the default scenario" msgstr "" #: same-gnome/same-gnome.c:616 msgid "Original idea from KDE's same game program." msgstr "" #: same-gnome/same-gnome.c:770 msgid "Debugging mode" msgstr "" #: same-gnome/same-gnome.c:815 msgid "Same Gnome" msgstr "" #: same-gnome/same-gnome.c:825 msgid "Welcome to Same Gnome!" msgstr "" #: scottfree/GnomeScott.c:1204 msgid "Nothing dropped.\n" msgstr "" #: scottfree/GnomeScott.c:1209 msgid "What ? " msgstr "" #: scottfree/GnomeScott.c:1216 msgid "It's beyond your power to do that.\n" msgstr "" #: scottfree/GnomeScott.c:1218 msgid "It's beyond my power to do that.\n" msgstr "" #: scottfree/GnomeScott.c:1222 msgid "OK" msgstr "" #: scottfree/GnomeScott.c:1275 msgid "You use word(s) I don't know! " msgstr "" #: scottfree/GnomeScott.c:1282 msgid "I don't understand your command. " msgstr "" #: scottfree/GnomeScott.c:1284 msgid "I can't do that yet. " msgstr "" #: scottfree/GnomeScott.c:1298 msgid "Light has run out! " msgstr "" #: scottfree/GnomeScott.c:1300 msgid "Your light has run out. " msgstr "" #: scottfree/GnomeScott.c:1313 msgid "Light runs out in " msgstr "" #: scottfree/GnomeScott.c:1315 msgid " turns. " msgstr "" #: scottfree/GnomeScott.c:1320 msgid "Your light is growing dim. " msgstr "" #: scottfree/GnomeScott.c:1493 msgid "Copyright (C) 1997 Alan Cox" msgstr "" #: scottfree/GnomeScott.c:1500 msgid "North" msgstr "" #: scottfree/GnomeScott.c:1501 msgid "East" msgstr "" #: scottfree/GnomeScott.c:1502 msgid "South" msgstr "" #: scottfree/GnomeScott.c:1503 msgid "West" msgstr "" #: scottfree/GnomeScott.c:1504 msgid "Up" msgstr "" #: scottfree/GnomeScott.c:1505 msgid "Down" msgstr "" #: scottfree/GnomeScott.c:1506 msgid "List" msgstr "" #: scottfree/GnomeScott.c:1506 msgid "What am I carrying" msgstr "" #: scottfree/GnomeScott.c:1511 msgid "_New" msgstr ""