Flash Card Instructions

Setting User Preferences

There are several transliteration schemes in use among Egyptology scholars, each using slightly different character sets. In the absence of a single standard, this site offers the user two popular schemes, the scheme introduced by Sir Alan Gardiner in 1954 and the scheme introduced by Jan Buurman, Nicolas Grimal, et al. in 1988, known simply as the Manuel de Codage. Which scheme to use in the flash card exercises may be set in the User Preferences area (Figure 1) of the transliteration flash card pages.

example
Figure 1

How to Use the Flash Cards

There are three series of transliteration flash cards: 1-consonant, 2-consonant, and 3-consonant. From the flash card menu at the left of the screen, select which series you would like to view and click start. The screen will display the first glyph in the series. Using your pointer, click one of the transliteration characters to select it (Figure 2).

example
Figure 2

Clicking a transliteration character places that character next to the glyph, taking the place of one of the question marks (Figure 3). Depending on which series you have chosen, you will need to select one, two, or three characters to complete the transliteration.

example
Figure 3

If you make a mistake, you may click reset to reset the flash card. If you would like a quick peek at the correct answer, you may click peek. When you believe you have correctly transliterated the glyph, click submit to check your answer (Figure 4). The system will tell you if you are correct or incorrect.

example
Figure 4

A performance indicator at the side of the screen helps you track your progress.